新聞をとっていない。TVをあまり見ない。ケータイを持っていない。
情報収集能力が昭和初期レベルの中山でお送りします。
あるHPを覗いていたら違和感たっぷりの文面で書かれた日記を発見しました。
ところどころに英単語を盛り込まれた奇怪な文章。
日記の一番下には「ルー語変換」なるサイトのアドレスが貼ってありました。
ふむふむ、ここに自分で書いた文章を変換するとルー語なるものになるらしい。
( ̄ー ̄)ニヤリッ ブログのネタGet!
試しに出勤時のスタッフ挨拶をルー語に変換してみると
原文「おはようございます。いらっしゃいませ。本日も一日よろしくお願いします。」
変換後「おはようございます。ゴーしませ。トゥデイも一日、よろしくプリーズします。」
ん~こんな挨拶したら主任あたりにグーで殴られそうですな(笑)
原文「2卓南入です。後半戦頑張ってください。」
変換後「2卓南入です。セカンドハーフ戦頑張ってください。」
セカンドハーフ戦って・・・
他にも色々と変換してみましたがなかなか面白いのが無い(ToT)
知り合いのブログなんかを変換してみるといいかも~。
池袋店のブログを変換してみたらなかなか面白かったですよ。
それでは、トゥデイもヘルスにスタンドファームしましょ~(笑)


